Nauruan phrasebook
Nauruan (Dorerin Naoero) is the main and official language of Nauru. Due to its significant amount of Australian influence, and even once part of Australia after WWII, most Nauruans can speak English quite well. A number of words in Nauruan is very similar to Micronesian as well, so both those languages may be confusing at times. It's an endangered language, with more younger people of Nauru not being able to speak Nauruan and only English.
Pronunciation guide
Vowels
- i
- e
- a
- à
- â
- o
- ò
- ô
- ö
- u
- ù
- û
- ü
Phrase list
Basics
Common signs
|
- Hello (Greetings)
- Ekamawir Omo (Ekamowir omo)
- Hello (informal)
- Mo mo
- How are you?
- Wõ reit ed? (Wa raited?)
- Fine, thank you.
- Omo, Tūbwa kõr (Omo, Toob-wa kõr.)
- What is your name?
- Yen egõm? (Jen egum?)
- My name is ______ .
- Egõ aña nuñ/ Aña kõr (name) ( ega nga nung/ anga kõr (name))
- Nice to meet you.
- Ibibõgi aga yeduw/arowañauw
- Please.
- Magada
- Thank you.
- Tubwa kõr (Toob-wa kõr)
- You're welcome.
- ( )
- Yes.
- Eh. (Eh.) or Ehm. (Ah-m.)
- No.
- Deõ/ Keo
- Excuse me. (getting attention)
- . ( )
- Excuse me. (begging pardon)
- . ( )
- I'm sorry.
- Ead aeõ dura
- Goodbye
- Tarowõñ kõ/ ar bao kõ (tarowang ka/ ar bao ka)
- Do you speak English?
- Dorerin aiyuk iburbur awe?
- Is there someone here who speaks English?
- Iña eñame ine dorerin burbur?
- Help!
- Ipuõk!
- ipuk!
- Look out!
- ( !)
- Good morning.
- Omo yoran:::: Good afternoon: Omo yekwõ
- Good evening
- Omo yemerõ:
- Good night
- Omo yūbūm
- Good sleep
- Omo mimi
Where are you from?
Auwe amen ee/ auwe enamõn ee
- Awe amen e? (A-we me-ni?)
I'm from (country/district)
Aña amen (country/district)/ aña enamõn (country/district)
Problems
- Leave me alone.
- Erowiyõ.
- Don't touch me!
- ! ( Weõ toweyõ!
- I'll call the police.
- . ( .)
- Police!
- ! ( !)
- Stop! Thief!
- ! ! ( ! !)
- I need your help.
- . ( .)
- It's an emergency.
- . ( .)
- I'm lost.
- . ( .)
- I lost my bag.
- . ( .)
- I lost my wallet.
- . ( .)
- I'm sick.
- . ( .)
- I've been injured.
- . ( .)
- I need a doctor.
- . ( .)
- Can I use your phone?
- ? ( ?)
Numbers
- 1
- aiquen (ai-quen)
- 2
- aro (aa-ro)
- 3
- aiju (aai-jew)
- 4
- aeoq (a-eo-ck)
- 5
- aijimo (ai-ji-mo)
- 6
- año (añoh)
- 7
- aeiu (aa-ee-eww)
- 8
- ajou (aa-oo-ju)
- 9
- ado (aa-do)
- 10
- ata (aa-ta)
- 11
- (ata ma aiquen)
- 12
- (ata ma aro)
- 13
- (ata ma aiju)
- 14
- (ata ma aeoq)
- 15
- (ata ma aijimo)
- 16
- (ata ma año)
- 17
- (ata ma aeiu)
- 18
- (ata ma aoju)
- 19
- (ata ma ado)
- 20
- (anarama)
- 21
- (anarama ma aiquen)
- 22
- (anarama ma aro)
- 23
- (anarama ma aiju)
- 30
- (animo)
- 40
- (ama)
- 50
- (aijima)
- 60
- (añama)
- 70
- (aemo)
- 80
- (aojomo)
- 90
- (aduma)
- 100
- (aibu)
- 200
- (arobu)
- 300
- (aijubu)
- 1,000
- (araña)
- 10,000
- (ata erañan)
- 100,000
- (aibu erañan)
- 1,000,000
- (araña erañan)
- number _____ (train, bus, etc.)
- ( )
- half
- ( )
- less
- ( )
- more
- ( )
Time
- now
- ñage (ngage)
- later
- Ñaga (ngaga)
- before
- ian obun (yan oben)
- morning
- ijoran (ijoran)
- afternoon
- iekwo (jekwo)
- evening
- iemerò (jemera)
- night
- iubum (jubum )
Clock time
- one o'clock AM
- eiquon kurak
- two o'clock AM
- Aro kurak
- noon
- Yekwo
- one o'clock PM
- Eiquon kurak
- two o'clock PM
- Aro kurak
- midnight
- Tugagan (toogagan)
Duration
- _____ minute(s)
- ( )
- _____ hour(s)
- ( )
- _____ day(s)
- _____ ibum ( )
- _____ week(s)
- ( )
- month(s)
- Maramen
- _____ year(s)
- eobeni (yobeni )
Days
- today
- ñabumine (ng-aa-boo-meene)
- yesterday
- nene::
- tomorrow
- jaran
- this week
- ( )
- last week
- ( )
- next week
- ( )
- Sunday
- tondak
- Monday
- mondak
- Tuesday
- rindak
- Wednesday
- mituwok
- Thursday
- donertak
- Friday
- preidak
- Saturday
- tarere
Months
- January
- ( )
- February
- ( )
- March
- ( )
- April
- ( )
- May
- ( )
- June
- ( )
- July
- ( )
- August
- ( )
- September
- ( )
- October
- ( )
- November
- ( )
- December
- ( )
Writing time and date
12 hr time is used locally: HH:MM AM/PM, DD/MM/YY (similar to Australia), but 24 hr time is used at the Australian detention site
Colours
- black
- tañañ (tangang)
- white
- burbur
- grey
- badeitsi
- red
- Mirara
- blue
- Ajitabwa
- yellow
- bababo
- green
- aditur
- orange
- Kaura
- purple
- Narabo
- brown
- ( ): Pink: Miraro
Bus and train
- How much is a ticket to _____?
- ( )
- One ticket to _____, please.
- ( )
- Where does this train/bus go?
- ( )
- Where is the train/bus to _____?
- ( )
- Does this train/bus stop in _____?
- ( )
- When does the train/bus for _____ leave?
- ( )
- When will this train/bus arrive in _____?
- ( )
Directions
- How do I get to _____ ?
- ( )
- ...the train station?
- ( )
- ...the bus station?
- ( )
- ...the airport?
- ( )
- ...downtown?
- ( )
- ...the youth hostel?
- ( )
- ...the _____ hotel?
- ( )
- ...the American/Canadian/Australian/British consulate?
- ( )
- Where are there a lot of...
- ( )
- ...hotels?
- ( )
- ...restaurants?
- ( )
- ...bars?
- ( )
- ...sites to see?
- ( )
- Can you show me on the map?
- ( )
- street
- ( )
- Turn left.
- ( )
- Turn right.
- ( )
- left
- ( )
- right
- ( )
- straight ahead
- ( )
- towards the _____
- ( )
- past the _____
- ( )
- before the _____
- ( )
- Watch for the _____.
- ( )
- intersection
- ( )
- north
- ( )
- south
- ( )
- east
- ( )
- west
- ( )
- uphill
- ( )
- downhill
- ( )
Taxi
- Taxi!
- ( )
- Take me to _____, please.
- ( )
- How much does it cost to get to _____?
- ( )
- Take me there, please.
- ( )
Lodging
- Do you have any rooms available?
- ( )
- How much is a room for one person/two people?
- ( )
- Does the room come with...
- ( )
- ...bedsheets?
- ( )
- ...a bathroom?
- ( )
- ...a telephone?
- ( )
- ...a TV?
- ( )
- May I see the room first?
- ( )
- Do you have anything quieter?
- ( )
- ...bigger?
- ( )
- ...cleaner?
- ( )
- ...cheaper?
- ( )
- OK, I'll take it.
- ( )
- I will stay for _____ night(s).
- ( )
- Can you suggest another hotel?
- ( )
- Do you have a safe?
- ( )
- ...lockers?
- ( )
- Is breakfast/supper included?
- ( )
- What time is breakfast/supper?
- ( )
- Please clean my room.
- ( )
- Can you wake me at _____?
- ( )
- I want to check out.
- ( )
Money
- Do you accept American/Canadian dollars?
- ( )
- Do you accept British pounds?
- ( )
- Do you accept euros?
- ( )
- Do you accept credit cards?
- ( )
- Can you change money for me?
- ( )
- Where can I get money changed?
- ( )
- Can you change a traveler's check for me?
- ( )
- Where can I get a traveler's check changed?
- ( )
- What is the exchange rate?
- ( )
- Where is an automatic teller machine (ATM)?
- ( )
Where is the money?
- Inga Mark? ( )
Eating
- A table for one person/two people, please.
- Bookeiy eiquon/aro tebur, magada
- Can I look at the menu, please?
- Gona ña aya menu, magada?
- Can I look in the kitchen?
- Gona ña aya yat kitchen?
- Is there a house specialty?
- ( )
- Is there a local specialty?
- ( )
- I'm a vegetarian.
- Ña vegetarian ña/ta yeiyi ña ebudabud
- I don't eat pork.
- Eõ yeiyi ña kumo
- I don't eat beef.
- Eõ yeiyi ña duwan.
- I only eat kosher food.
- ( )
- Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
- ( )
- fixed-price meal
- ( )
- a la carte
- ( )
- breakfast
- Yeiyi bwain joran
- lunch
- ( )
- tea (meal)
- ( )
- supper
- ( )
- I want _____.
- Ña tengeiy____.
- I want a dish containing _____.
- ( )
- chicken
- domo
- beef
- duwan
- fish
- iū
- ham
- yam
- sausage
- toded
- cheese
- ( )
- eggs
- petamo
- salad
- ebudabud
- (fresh) vegetables
- ebudabud
- (fresh) fruit
- bread
- brot
- toast
- brot mana toasteiy
- noodles
- noodur
- rice
- ereid
- beans
- ( )
- May I have a glass of _____?
- ( )
- May I have a cup of _____?
- ( )
- May I have a bottle of _____?
- ( )
- coffee
- kabe
- tea (drink)
- iti
- juice
- ( )
- (bubbly) water
- ( )
- (still) water
- ( )
- beer
- piya
- red/white wine
- ( )
- May I have some _____?
- ( )
- salt
- brited
- black pepper
- peba
- butter
- pada
- Excuse me, waiter? (getting attention of server)
- ( )
- I'm finished.
- Gwain ña
- It was delicious.
- Ita kõr
- Please clear the plates.
- Magada aderder ka mana pred.
- The check, please.
- ( )
Bars
- Do you serve alcohol?
- ( )
- Is there table service?
- ( )
- A beer/two beers, please.
- ( )
- A glass of red/white wine, please.
- ( )
- A pint, please.
- ( )
- A bottle, please.
- ( )
- _____ (hard liquor) and _____ (mixer), please.
- ( )
- whiskey
- ( )
- vodka
- ( )
- rum
- ( )
- water
- ( )
- club soda
- ( )
- tonic water
- ( )
- orange juice
- ( )
- Coke (soda)
- ( )
- Do you have any bar snacks?
- ( )
- One more, please.
- ( )
- Another round, please.
- ( )
- When is closing time?
- ( )
- Cheers!
- Tubwa Kor! (Toob-waa Core)
Shopping
- Do you have this in my size?
- Tsimine aiyuk waña size ñarane?
- How much is this?
- Egen pumwen une?
- That's too expensive
- Ouwak kōr pumwen
- Would you take _____?
- Naw abu aiyuk _____?
- expensive
- Ouwak pumwen
- cheap
- Onuñ pumwen
- I can't afford it.
- Ña yogona affordeiyen une
- I don't want it.
- Ña eõ yeñ(yeng)
- You're cheating me.
- Kwaweiyan auwe
- I'm not interested.
- Eõ interested
- OK, I'll take it.
- Ougan, nan ña abu
- Can I have a bag?
- Gona oiyame eber
- Do you ship (overseas)?
- Send aiyuk mogo?
- I need...
- Ña needeiy
- ...toothpaste.
- ...a toothbrush.
- ( )
- ...tampons.
- toda
- ...soap.
- Toap
- ...shampoo.
- ( )
- ...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
- Kagamwe
- ...cold medicine.
- Kagamwe bwait garmwamwe
- ...stomach medicine.
- ... ( )
- ...a razor.
- ( )
- ...an umbrella.
- ( )
- ...sunblock lotion.
- ( )
- ...a postcard.
- ( )
- ...postage stamps.
- ( )
- ...batteries.
- Badari
- ...writing paper.
- ( )
- ...a pen.
- ( )
- ...English-language books.
- ( )
- ...English-language magazines.
- ( )
- ...an English-language newspaper.
- ( )
- ...an English-English dictionary.
- ( )
Driving
- I want to rent a car.
- ( )
- Can I get insurance?
- ( )
- stop (on a street sign)
- ( )
- one way
- ( )
- yield
- ( )
- no parking
- ( )
- speed limit
- ( )
- service (gas) station
- ( )
- petrol
- ( )
- diesel
- ( )
Authority
- I haven't done anything wrong.
- ( )
- It was a misunderstanding.
- ( )
- Where are you taking me?
- ( )
- Am I under arrest?
- ( )
- I am an Australian/New Zealand/Norfolk Island citizen.
- Anga Dei Otereiriya/Niu Djiran/Eb Nobõk (An-ga De-i Au-té-rey-riya)
- I want to talk to the Australian embassy
- ( )
- I want to talk to a lawyer.
- ( )
- Can I just pay a fine now?
- ( )
This article is issued from Wikivoyage. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.